CANCIÓN DEL DÍA QU SE VA
¡ Qué trabajo me cuesta
dejarte marchar, día!
Te vas lleno de mí
vuelves sin conocerme.
i Qué trabajo me cuesta
dejar sobre tu pecho
posibles realidades
de imposibles minutos!
En la tarde, un Perseo
te lima las cadenas,
Y huyes sobre los montes
hiriéndote los pies.
No pueden seducirte
mi carne ni mi llanto,
ni los rios en donde
duermes tu siesta de oro.
Desde Oriente a Occidente
llevo luz redonda.
Tu gran luz que sostiene
mi alma, en tensión aguda.
Desde Oriente a Occidente,
i qué trabaljo me cuesta
llevarte com tus pájaros
y tus brazos de viento!
(Aí vai, voando, na língua original,
Amigo João Teixeira, esta bela canção
de Frederico)
1 comentário:
Bom dia, Manel. "bale"!
Tenho em português um poema do Lorca, sobre uma aldeia andaluzia, que bem podia ser a tua de outros tempos:
ALDEIA
Sobre o monte nu
um calvário.
Água clara
e olivais centenários.
Pelas vielas
homens embuçados
e nas torres
cataventos girando.
Eternamente
girando.
Oh, aldeia perdida,
na Andaluzia do pranto!
Um abraço
João Teixeira
Enviar um comentário